<dl id="ysaak"><acronym id="ysaak"></acronym></dl>
  • <button id="ysaak"><input id="ysaak"></input></button>
  • <rt id="ysaak"></rt>
    • 外貿百科
    企業重組上市IPO

    外貿英語中英互譯總匯:包裝

    The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.
    下面我想提出包裝問題討論一下。

    We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.
    我很想聽聽你們就包裝問題發表意見。

    Please make an offer indicating the packing.
    請報價并說明包裝情況。

    Your opinions on packing will be passed on to our manufacturers.
    你們對包裝的意見將轉達給廠商。

    Packing also effects the reputation of our products.
    包裝也影響產品的聲譽。

    A packing that catches the eye will help us push the sales.
    醒目的包裝有助于我們推銷產品。

    I'm sure the new packing will give your clients satisfaction.
    我相信新包裝定會使您的客戶滿意。

    Different articles require different packing.
    不同商品需要不同的包裝。

    Packing charge is about 3% of the total cost of the goods.
    包裝費用占貨物總值的百分之三。

    Normally, packing charge is included in the contract price.
    一般地,合同價格中已經包括了包裝費用。

    The crux of packing lies in protecting the goods from moisture.
    包裝的關鍵是防潮。

    The machines must be well protected against dampness, moisture, rust and shock.
    機器包裝必須防濕、防潮、防銹、防震。

    It is necessary to improve the packaging.
    改進包裝方法十分必要。

    The unique design of the packing will help you promote the sale of drugs.
    獨特的包裝將有助于我們推銷這些藥品。

    The packing must be strong enough to withstand rough handling.
    包裝必須十分堅固,以承受粗率的搬運。

    The packings are in good (bad) order.
    包裝完好無損(破損)。

    Our packing will be on a par with that of the Japanese.
    我們的包裝可以與日本同行相媲美。

    We have especially reinforced out pacing in order to minimize the extent of any possible damage to the goods.
    我們已經特意加固包裝,以便使貨物萬一遭到的損壞減小到最低程度。

    We agree to use cartons for outer packing.
    我們同意用紙箱做外包裝。

    The piece goods are to be wrapped in kraft paper, then packed in wooden cases.
    布匹在裝入木箱以前要用牛皮紙包好。

    We use metal angles at each corner of the carton.
    每個箱角都用金屬角加固。

    Each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press.
    箱子里墊有泡沫塑料以免貨物受壓。

    The canned goods are to be packed in cartons with double straps.
    罐裝貨物在紙箱里,外面加兩道箍。

    Please mark the cases (boxes,bags,casks,etc) as per the drawing given.
    請按所給的圖樣在箱(盒、袋、桶等等)上刷嘜頭。

    On the outer packing, please mark wording, "Handle with Care".
    在外包裝上請標明“小心輕放”字樣。

    現成公司熱 | 信托基金 | 財務管理 | 政策法規 | 工商注冊 | 企業管理 | 外貿知識 | SiteMap | 說明會new | 香港指南 | 網站地圖 | 免責聲明
    RICHFUL瑞豐
    客戶咨詢熱線:400-880-8098
    24小時服務熱線:137 2896 5777
    京ICP備11008931號
    微信二維碼