<dl id="ysaak"><acronym id="ysaak"></acronym></dl>
  • <button id="ysaak"><input id="ysaak"></input></button>
  • <rt id="ysaak"></rt>
    • 財務(wù)管理
    注冊香港公司好處

    商業(yè)發(fā)票主要內(nèi)容與繕制

      (一)、發(fā)票編號(Invoice No. …)由各公司統(tǒng)一編號。

      發(fā)票作為中心票據(jù),其他票據(jù)的號碼均可與此號碼相一致,如:匯票號碼、出口報關(guān)單號碼及附屬單據(jù)號碼等一般均與發(fā)票號碼一致。

      (二)、地點及日期(Place & Date)

       出票地址和日期通常在發(fā)票右上角聯(lián)在一起。
       1、出票地址應(yīng)為信用證規(guī)定的受益人所在地,通常是議付所在地;

      2、在全套單據(jù)中,發(fā)票是簽發(fā)日最早的單據(jù)。它只要不早于合同的簽訂日期,不遲于提單的簽發(fā)日期即可。

      (三)、合同號(S/C No.)

      合同號碼應(yīng)與信用證上列明的一致,一筆交易牽涉幾個合同的,應(yīng)在發(fā)票上表示出來。

      (四)、信用證號(L/C No.)

      當采用信用證支付貨款時,填寫信用證號碼。若信用證沒有要求在發(fā)票上標明信用證號碼,此項可以不填。當采用其他支付方式時,此項不填。

      (五)、收貨人/抬頭人(Consignee)

       此欄前通常印有“To”,“Sold to Messrs”,“For Account and Risk of Messrs.”等。
       抬頭人即買方名稱,應(yīng)與信用證中所規(guī)定的嚴格一致。如果信用證中沒有特別的規(guī)定,即將信用證的申請人或收貨人的名稱,地址,填入此欄。如果信用證中沒有申請人名字則用匯票付款人。總之,按信用證繕制。

      例如:信用證申請人為ABC Co.Ltd., New York,但又規(guī)定Invoice to be made out in the name of XYZ Co.Ltd., New York,則發(fā)票的抬頭打后者。

      (六)、起運及目的地(From…To…)

       起訖地要填上貨物自裝運地(港)至目的地(港)的地名,有轉(zhuǎn)運情況應(yīng)予以表示。這些內(nèi)容應(yīng)與提單上的相關(guān)部分一致。如果貨物需要轉(zhuǎn)運則注明轉(zhuǎn)運地。

      例如:From Qingdao To New York. U.S.A. W/T Shanghai

      (七)、嘜頭及件數(shù)(Marks and Numbers)

       一般由三部分組成:
       (1)客戶名稱縮寫(如不用客戶名稱,可以由發(fā)票號碼/合同號碼/訂單號碼代替);
       (2)目的港;
       (3)件數(shù)。
       注意事項:1、如果無嘜頭,可以打上N/M(No mark);
       2、發(fā)票中的嘜頭應(yīng)與提單上的嘜頭相一致;

      3、如果來證規(guī)定嘜頭,可按照來證繕制。

      (八)、數(shù)量及貨物描述(Quantity and Description)

       信用證支付方式下的發(fā)票對貨物描述應(yīng)嚴格與信用證的描述一致。如屬托收方式的,發(fā)票對貨物的描述內(nèi)容可參照合同的規(guī)定結(jié)合實際情況進行填制。
       貨物描述內(nèi)容一般包括合同的四個主要條款:數(shù)量條款、品質(zhì)條款、包裝條款、詳見合約(這是為了避免重復(fù)出現(xiàn)已在合約中訂明的內(nèi)容)。
       例如: 2,500 Doz Gloves, Article No. FS23, Packed in 12 Bags, as per contract No.331
       1 2 3 4
       有時候來證在有關(guān)貨物內(nèi)容引導(dǎo)詞的引導(dǎo)下,還包括其他不屬于這一類的內(nèi)容,如有關(guān)價格、裝運等條款。在制單時,應(yīng)把這些內(nèi)容分別填寫在合適的單據(jù)和欄目中。
       信用證引導(dǎo)貨物內(nèi)容的詞或詞組主要有:
       1、 Description of goods;
       2、 Covering shipment of;
       3、 Description of merchandise;
       4、 Covering the following goods by;
       5、 Covering Value of;
       6、 Shipment of goods.
       填寫數(shù)量及貨物描述時應(yīng)該注意:
       1、繕制發(fā)票時,數(shù)量必須反映貨物的實際裝運數(shù)量,做到單證一致。尤其當信用證只給定界限時,例如:“Not Exceed 20000M/T,Minus 5% Quantity Allowance.”在這樣的條件下需要注明實際裝運數(shù)量。
       2、如果信用證規(guī)定或者實際業(yè)務(wù)需要,一批貨物要分制幾套單據(jù),則每套單據(jù)應(yīng)繕制一份發(fā)票,各發(fā)票的貨物數(shù)量之和應(yīng)等于該批貨物的總貨物數(shù)量。
       3、如果信用證允許分批裝運,又規(guī)定了一定的增減幅度,則每批貨物應(yīng)該按照相同的增減幅度掌握。
       4、按《跟單信用證No.500>規(guī)定:“about”、“circa”、“approximate”等字樣,允許增減10%;散裝貨,即使數(shù)字前沒有“約”字樣,也允許增減5%;但以包裝單位或個體計數(shù)則不適用。
       5、對成交商品規(guī)格較多的,信用證常規(guī)定:“AS PER S/C NO. …”,制單時須分別詳列各種規(guī)格和單價。

      6、當使用其他支付方式(如托收)時,貨物內(nèi)容應(yīng)與合同內(nèi)容一致。

      (九)、單價(Unit price)

       單價包括計價貨幣、計價單位、單位價格金額和貿(mào)易術(shù)語四部分,如信用證有具體規(guī)定,則應(yīng)與信用證一致。發(fā)票金額應(yīng)與匯票金額相同,且不能超過信用證總金額。
       在商業(yè)發(fā)票正中下方,通常印有“有錯當查”(E&O.E.),即“Errors and Omissions Excepted”(錯誤和遺漏除外),表示發(fā)票的制作者在發(fā)票一旦出現(xiàn)差錯時,可以糾正的意思。
       例如:USD60 PER SET FOB DALIAN
       注意事項:1、發(fā)票的單價必須與信用證上的單價完全一致;
       2、一定要寫明貨幣名稱、計量單位;

      3、貿(mào)易術(shù)語是關(guān)系到買賣雙方的風(fēng)險劃分、費用負擔問題,同時也是海關(guān)征稅的依據(jù),應(yīng)正確繕制。

      (十)、總值(Amount)

       除非信用證上另有規(guī)定,貨物總值不能超過信用證金額。
       1、實際制單時,來證要求在發(fā)票中扣除傭金,則必須扣除。折扣與傭金的處理方法相同,例如:來證要求“From Each Invoice 8 Percent Commission Must Be Deducted”,且總額為“USD20000.00 FOBC8 OSLO”,則填在價格欄中的金額的計算如下:
       FOBC8 OSLO USD20000.00
       —C8 1600.00
       FOB OSLO USD18400.00
       有時證內(nèi)無扣除傭金規(guī)定,但金額正好是減傭后的凈額,發(fā)票應(yīng)顯示減傭,否則發(fā)票金額超證。
       有時合同規(guī)定傭金,但來證金額內(nèi)未扣除,而且證內(nèi)也未提及傭金事宜,則發(fā)票不宜顯示,等貸款收回后另行匯給買方。
       另外,在CFR和CIF價格條件下,傭金一般應(yīng)按扣除運費和保險費之后的FOB價格計算。
       2、有時,來證要求在成交價格為CIF時,分別列出運費、保險費,并顯示FOB的價格,制單時可按照如下格式填寫。
       例如: TOTAL FOB VALUE $20000.00
       FREIGHT $1200.00
       INSURANCE $900.00 
       TOTALCIFVALUE $22100.00

      如來證上有過分苛刻的要求,可要求對方修改條款。

      (十一)、聲明文句

       信用證要求在發(fā)票內(nèi)特別加列船名、原產(chǎn)地、進口許可證號碼等聲明文句,制單時必須一一詳列。常用的聲明字句有:
       1、 證明所到貨物與合同或訂單所列貨物相符。
       如:We certify that the goods named have been supplied in conformity with Order No. 123.
       茲證明本發(fā)票所列貨物與第123號合同相符。
       2、 證明原產(chǎn)地。
       如:We hereby certify that the above mentioned goods are of Korean Origin.
       或者:This is to certify that the goods named herein are of Korean Origin.
       茲證明所列貨物系韓國產(chǎn)。
       3、 證明不裝載于或停靠限制的船只或港口。
       如:We certify that the goods mentioned in this invoice have not been shipped on board of any vessel flying Japanese flag or due to call at any Japanese port.
       茲證明本發(fā)票所列貨物不裝載懸掛日本國旗或駛靠任何日本港口的船只。
       4、 證明貨真價實。
       如:We certify that this invoice is in all respects true and correct both as regards to the price and description of the goods referred herein.
       茲證明本發(fā)票所列貨物在價格和品質(zhì)規(guī)格各方面均真實無誤。
       5、 證明已經(jīng)航郵有關(guān)單據(jù)。
       如:This is to certify that two copies of invoice and packing list have been airmailed direct to applicant immediate after shipment.

      茲證明發(fā)票、裝箱單各兩份,已于裝運后立即直接航郵開證人。

      (十二)、出單人簽名或蓋章

       商業(yè)發(fā)票只能由信用證中規(guī)定的受益人出具。

       除非信用證另有規(guī)定,如果用影印、電腦處理或者復(fù)寫方法制作出來的發(fā)票,應(yīng)該在作為正本的發(fā)票上注明“正本”(ORIGINAL)的字樣,并且由出單人簽字。
       “UCP500”規(guī)定商業(yè)發(fā)票可不必簽字,但有時來證規(guī)定發(fā)票需要手簽的,則不能蓋膠皮簽字章,必須手簽。對墨西哥、阿根廷出口商品,即使信用證沒有規(guī)定,也必須手簽。
    現(xiàn)成公司熱 | 信托基金 | 財務(wù)管理 | 政策法規(guī) | 工商注冊 | 企業(yè)管理 | 外貿(mào)知識 | SiteMap | 說明會new | 香港指南 | 網(wǎng)站地圖 | 免責聲明
    RICHFUL瑞豐
    客戶咨詢熱線:400-880-8098
    24小時服務(wù)熱線:137 2896 5777
    京ICP備11008931號
    微信二維碼